Mesas redondas sobre la traducción de películas y la traducción literaria

Los vídeos de dos mesas redondas sobre la traducción celebradas en el Instituto Cervantes de Madrid:

Traducción de películas. El traductor desconocido (24 mayo 2010)
Participantes: la traductora María José Aguirre de Cárcer (Los Simpson, Perdidos), los traductores Nino Matas (El Señor de los anillos, Harry Potter) y Xosé Castro Roig (Matrix).

El traductor y su autor. Los dos lados del espejo (25 enero 2010)
Participantes: la traductora María Teresa Gallego (Jonathan Littell, Balzac), los traductores José Luis López Múñoz (Faulkner, Henry Fielding), Miguel Sáenz (Günter Grass, Thomas Bernhard) y Ramón Sánchez Lizarralde (Ismail Kadare).

Leave a comment