Nouvelle édition du Dictionnaire Malgorn des sciences et techniques

Depuis juillet 2010 la 7ème édition du Dictionnaire Malgorn des sciences et techniques anglais-français et français-anglais est disponible. Cette nouvelle édition, en deux volumes de 130 000 termes, a été entièrement revue et corrigée. 30 000 entrées ont été modifiées et 50 000 nouveaux termes ont été ajoutés en élargissant sensiblement le champ des domaines scientifiques et techniques présents dans l’ouvrage. Un effort tout particulier a été fait, entre autres, dans les domaines  de la gestion de la production assistée par ordinateur (GPAO), de la robotique, de l’électrotechnique, de l’électricité, de l’énergie éolienne, du soudage, de la sûreté de fonctionnement, de l’extrusion, du génie mécanique, de la métallurgie, des circuits, des vannes et tuyauteries, des pompes, des vérins, des entraînements, des contacteurs et de la maintenance.

Ce dictionnaire se confirme à nouveau comme ouvrage de référence indispensable aux étudiants, aux enseignants ainsi qu’aux professionnels du monde scientifique et technique.
Son auteur, Daniel Gouadec, est directeur du Centre de formation de traducteurs, terminologues et rédacteurs (CFTTR) de l’université Rennes 2.

Gouadec D., Dictionnaire Malgorn des sciences et techniques français-anglais, Editeur Dunot, 7ème édition (juillet 2010), 672 pages
Gouadec D., Dictionnaire Malgorn des sciences et techniques anglais-français, Editeur Dunot, 7ème édition (juillet 2010), 734 pages

Bulgarian, Bulgare, Bulgaro, Búlgaro!

New Bulgarian pages available on lexicool.com: bilingual and monolingual dictionaries, translation modules, Bulgarian language learning CD-ROM and other useful resources for the Bulgarian language.
Bulgarian-English dictionaries and translation
Dictionnaires et traduction bulgare-français
Dizionari e traduzione bulgaro-italiano
Diccionarios y traducción búlgaro-español

Cycling terminology for Tour de France enthusiasts

The Tour de France started only last week. To help you understand all the specific terminology related to it and cycling in general, you could have a look at our selection of cycling glossaries and dictionaries.

Maltese dictionaries, resources and Lexibar

The Maltese language, one of the 23 official languages of the European Union, is now available at lexicool.com. Click here to see all the dictionaries and glossaries available online that include this language.

To facilitate the look-up of Maltese words and the translation into English and vice-versa, we have also created a special English <> Maltese online translation page, which includes dictionaries and other resources.

Finally, to facilitate the writing of Maltese accented characters not always available on your keyboard, you can download the free Lexibar Maltese.

Cet article en français, Questo articolo in italiano

Maltese: dizionari, risorse e Lexibar

La lingua maltese, una delle 23 lingue ufficiali dell’Unione Europea, è ora presente su lexicool.com. Cliccate qui per scoprire tutti i dizionari e glossari disponibili online che includono questa lingua.

Per facilitare la traduzione e la ricerca di termini dal maltese all’italiano e viceversa abbiamo anche creato la pagina speciale Traduzione online italiano <> maltese, dizionari e risorse.

Per scrivere facilmente i caratteri speciali del maltese non sempre presenti sulla tastiera potete scaricare gratuitamente la Lexibar maltese.

This article in English, Cet article en français

Maltais: dictionnaires, ressources et Lexibar

La langue maltaise, une des 23 langues officielles de l’Union Européenne, est désormais disponible sur lexicool.com. Cliquez ici pour découvrir tous les dictionnaires et les glossaires disponibles en ligne qui comprennent cette langue.

Pour faciliter la traduction et la recherche de termes du maltais vers le français et vice-versa nous avons aussi créé une page spéciale Traduction en ligne français <> maltais, dictionnaires et ressources.

Enfin, pour écrire facilement les caractères spéciaux du maltais qui ne sont peut-être pas présents sur votre clavier, vous pouvez télécharger gratuitement la Lexibar maltais.

This article in English, Questo articolo in italiano

Les dictionnaires de musique en fête

A l’occasion de la Fête de la Musique, nous vous proposons de découvrir les dictionnaires et glossaires de musique disponibles dans notre annuaire.

In English, in italiano, en español

Concours de l’Union européenne pour traducteurs et interprètes

En juillet 2010 l’Union européenne organise deux concours :

  • Un concours pour traducteurs ; les langues suivantes sont concernées : le danois (DA), l’allemand (DE), l’anglais (EN), le français (FR), le slovène (SL) ; inscription du 13 juillet au 12 août.
  • Un concours pour interprètes ; concernant :  le bulgare (BG), l’anglais (EN), le néerlandais (NL),  le roumain (RO), le slovène (SL) ; inscription  du 20 juillet au 19 août.

L’EPSO (Office européen de sélection du personnel) publiera prochainement les avis de ces concours avec la description détaillée de leur procédure de recrutement et de toutes les épreuves les concernant. Les inscriptions se feront en ligne sur ce même site.

European translation contest for secondary school pupils

The European Commission is organising for the fourth time a translation contest for young translators: Juvenes Translatores. The contest, to be held on 23 November 2010, is for secondary school pupils from EU member countries. The pupils will be asked to translate a text of about one page from any of the EU’s 23 official languages into any other official language. The winners, one from each EU country, will be invited to Brussels in 2011 for an awards ceremony.

Lingo 4.0 Terminology Management System training at Imperial College London

Lexicool.com’s Lingo 4.0 Terminology Management System is featuring as one of the modules in a one day course for translators entitled “Term Extraction and Terminology Management”. The course, organised by Imperial College’s Department of Humanities, will be held on Saturday, 12 June 2010 in the Sheffield Building, Imperial College London. For further information, see: http://www3.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup/translationtechnologycourses

« Previous PageNext Page »